Perhesanat

äiti = 妈妈 māma
isä = 爸爸 bàba
sisko = 姐妹 jiěmèi
veli = 兄弟 xiōngdì
isoäiti = 奶奶/外婆 nǎinai/ wàipó
isoisä = 爷爷/外公 yéye/ wàigōng
täti = 姑姑/姨 gūgu/yí
setä = 叔叔 shūshu/jiùjiu
serkku = 表兄弟姐妹 biǎoxiōngdìjiěmèi
äitipuoli = 继母 jìmǔ
isäpuoli = 继父 jìfù
siskopuoli = 姐妹 jiěmèi
velipuoli = 兄弟 xiōngdì

Lataa perhesanat-sanasto kiinaksi (pdf)

Virittäytyminen

Tunnin voi aloittaa juttelemalla siitä, keitä oppilaiden mielestä perheeseen kuuluu. Näitä voisi koota näkyville, esim. piirtämällä. Kun opettajan mielestä riittää, niin voidaan pohtia, mitä perheenjäsenet olisivat kiinaksi tai kuunnella perhelaulu esim. YouTubesta. Tämän jälkeen voisi leikkiä tai askarrella fiktiivisen “oman perhe” -sukupuun.

Opettaja voi kysyä, jos oppilaat osaavat jo joitain perhesanoja englanniksi tai muilla kielillä. Halutessa perhesanastoa voi kuunnella alkupaloiksi esim. ruotsiksi tai saksaksi ja tämän jälkeen englanniksi. Tai toisinpäin, ensin englanniksi ja sitten muilla kielillä. Tällöin oppilailta voi kysyä, tunnistivatko sieltä kenties jotain tuttua. Toki voi myös “laulubongata” eli etsiä kuunnellen lauluista joitain tiettyjä sanoja, mitkä opettaja on antanut etukäteen.

Toiminnalliset vinkit

Oma perhe -sukupuu: Askarrellaan “oma perhe” (mielellään fiktiivinen sukupuu), eli leikataan lehdistä / piirretään kuvia, joista rakennetaan paperille oma sukupuu. Opettaja päättää perheen laajuuden, eli sen mitä kaikkia perheenjäseniä tulee olla. Huom! Tässä on hyvä keino esim. lemmikkien kertaamiseen / esittelyyn, mikäli oppilas haluaa perheeseensä liittää lemmikkejä.

Peli-ideat

Bingo

Leikit

Bang
Catch
Hedelmäsalaatti
Kaboom
Hot ball
Snatch
Password
Kärpäslätkä (kuvia löytyy netistä)
Jäätelötikut (esim. 2. luokkalaisille, sillä pitää osata lukea)

Muita vinkkejä

Dialogi, jossa kertautuu esim. tervehdykset. Dialogia voi harjoitella ensin lyhyemmällä pätkällä ja siten lisätä ainesta, kun edelliset osiot osataan. Jos opettajalla sattuu olemaan ihmiskäsinukkeja / legoukkoja / muita ihmisen näköisiä leluja (myös itseaskarrellut sorminuket käyvät), niin niiltä voi antaa oppilaille leikittäväksi ja lyhyen dialogin tueksi. Dialogi kertaisi tervehdyksiä, esim.

A: “你好!”
B: “你好!”
A: “你叫什么名字?”
B: “我叫 X ,我是一个爷爷。你叫什么名字?”
A: “我的名字是 Y 。我是一个儿子。”
B: “ 好,再见!”
A: “再见!”

Ensin siis voidaan harjoitella esim. pelkillä tervehdyksillä, sitten lisätä nimen kysyminen ja tämän jälkeen sukulaisuussana.

Drillaus opettajan valitsemilla perhesanoilla (tarvitaan kuvakortit, esim. lehdestä leikattuja kuvia). Opettaja on etukäteen käynyt laittamassa oppitilan seinille kuvakortit. Opettajan johdolla käydään kortti kerrallaan: opettaja sanoo sanan ensin muutaman kerran ääneen ja yhdistää haluamansa liikkeen kuvaan. Oppilaat toistavat sanaa ja liikettä opettajan johdolla. Kun vaikuttaa, että sana on muistettu, siirrytään seuraavan sanan luo. Näin edetään, kunnes haluttu määrä kuvakortteja on käyty läpi. Tämän jälkeen kootaan oppilaat oppitilan keskelle ja opettaja pyytää siirtymään jonkin tietyn kuvakortin luo (esim. 妈妈在哪里?妈妈?) Oppilaat siirtyvät oikean kuvakortin luo. Jos oppilaat ovat väärän kortin luona, opettaja sanoo esim.: “不对,那不是妈妈,再来一次。” ja jos kortti on oikea: “ 对,那是妈妈,做得好!”. Leikkiä jatketaan opettajan sopivaksi katsoman ajan.

Kuvakorttien käyttövinkit

Kärpäslätkä (kuvakortteja löytyy netistä)